Herald & Allah



No, this isn’t the sequel or the prequel to Harold & Kumar. This is about the Malaysian government’s fright of non-muslims using “Allah”. Somehow, if a non-muslim uses Arab to converse, like “Assalamuailakum”, it would be frowned upon by muslims. We would probably run into the law!

Why is the government intimidated? Why they are so naive to think that “Allah” is exclusive for Muslims? In fact, shouldn’t they be happy that non-English speaking Catholics use “Allah”? Doesn’t it indirectly promotes Islam? Doesn’t it sound like the muslims are more gullible than everyone else in Malaysia?

If Herald is permitted to publish “Allah”, that’s it! That’s the end of Malaysia as we know it as millions of muslims would convert to Christianity. Please, don’t belittle the muslims.

“Allah” is BEFORE Islam and that is a fact. Muslims weren’t the ones who coined that. Even in the middle east, the use of “Allah” by Christian Arabs are accepted by Muslim Arabs. There is no bickering.

“In Christian usage, “Allah” is the BM, NOT Arabic, translation for the English term “God” while “Tuhan” is the translation for the English term “Lord”. When a Christian says “Allah ialah Tuhan ku”, he/she meant it as ” God is my Lord” and NOT ” Allah is my God”. When a Christian says ” Tuhan Allah”, he/she meant ” The Lord God” and NOT “a god called Allah”. When a Christian says ” Puji Tuhan”, he/she meant “Praise the Lord”, when a Christian says ” aku menyembah Allah”, he/she meant “I worship God”, and NOT ” I worship a god call Allah”.”

Do you know that “Melayu” means “migrating” or “fleeing”, which might refer to the high mobility of these people across the region (Javanese verb ‘mlayu’ means “to run”, cognate with Malay verb ‘melaju’, means “to accelerate”). Pendatang? Pot calling kettle black is it?

Not all Muslims are like that, mind you, as I met a very open minded Muslim who thinks LOGICALLY and I’m sure there a many more out there.

Sigh.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...